K dispozici je již obálka českého překladu Smečky (v originále Nightshade) od Andrey Cremer.Zajímalo by mě, jestli někdo z vás knihu v originále již nečetl. Zvažuju totiž, že si překlad pořídím. Kniha má sice na Goodreads vysoké hodnocení, ovšem osobní názor je osobní názor..
Připomínám, že knihu vydává v dubnu Knižní klub.
Horoskop na úterý 14. května: Stanete se středem pozornosti
před 4 hodinami
5 komentářů:
Ja sa do knižky chystám pustiť, ale pri tom množstve kníh to tak skoro asi nebude. U nás na Slovensku však vyjde o pár dní, takže si ju určite kúpim :)
Trošku ma však irituje ten český názov... neviem kde z originálneho Nightshade vytvorili českú Smečku :D :)
Mne slovo smečka evokuje niečo chlpaté. Hnedé a chlpaté. A keď sa pozriem na ten obal... no, smečka + tá fialová slečna = nulová kompatibilita :D
Já se ji chystám číst :) Teda... po té, co přečtu The Demon Trapper's Daughter, asi... :D
nakladatelství Knižní klub knihu nejen vydává, bude ji i předvydávat jako "reading copies" - rád bych Vás zapojil, ale nemůžu nikde najít kontakt... pokud si chcete Smečku přečíst ještě předtím než bude vydána (a stejně tak Westerfeldova Leviatana, Incarceron či první díl Kroniky zaklínačů), kontaktujte mě na marcel.kupka@gmail.com.
RC aj v Česku? Výborne, len tak ďalej :)
Okomentovat